فرهنگ و لغات زبان مخفی
چندروز پيش كتابي به دستم رسيد خيلي جالب و البته جوان پسند به نام فرهنگ و لغات زبان مخفي، تاليف دكترمهدي سمائي كتاب كم حجم و جمع جوري كه بسياري از لغات محاوره اي نامانوس اما مصطلح كوچه و بازار در اون پيدا مي شه .قبل از اينكه تعدادي از لغات خفن (به نقل از كتاب) رو جهت افزايش اطلاعات عمومي خودم و احيانا مراجعه كنندگان به وبلاگ بيان كنم بهتره يك خورده اي راجع به زبان مخفي، اينكه چي هست و چه سابقه اي داره شرح بدم.
زبان مخفي يا Argot يكي ازگونه هاي اجتماعي زبان محسوب ميشه و بيشتر مربوط به طبقاتي از اجتماعه كه به نوعي يا خواهان اين هستند كه اسرار حرفه اي شغل و مسلكشون بر ملا نشه و يا معترض به چيزي و يا كسي هستند كه قدرت مقابله با اون رو ندارند و اعتراضشون رو در قالب كلمات مخفي و يا رمز دار بيان مي كنند.
طفيلي و زايد بودن يكي از ويژگيهاي اصلي اين زبان محسوب ميشه ، و با كمي اغماض به قول ويكتور هوگو" زبان مخفي رختكني است كه هرگاه زبان بخواهد كاربدي انجام بدهد درآنجا لباس مبدل مي پوشد"
ذكر تعدادي ازكلمات و اصطلاحات زبان مخفي رايج كه گاهي اوقات در سريال هاي طنز ايراني و در كوچه و بازار به وفور شنيده ميشه جهت خالي نبودن عريضه تقديم حضور مي گردد :
آنگول: شخص غيرعادي و غيرمتعارف - اسخف : شخص غيرعادي - اسكلت برقي : شخص لاغر - اسكول : شخص غير عادي - اشكول تپه : مردي شبيه روستائيان وآداب و رسوم و شيوه سخن گفتن آنان - اوش ترمز: شخص غيرعادي و غيرمتعارف - ايسكيليدي : شخص غيرعادي - بوبولي : لفظي براي خطاب كردن - بوجورتا : خيلي ، بسيار – بي بي سي : خبرچين - پيول : بي دست و پا - پژوحسرتي : اتومبيل پژو آردي - تايتانيك : جوان پيرو مد - تريپ : معني رمزي هر چيزي ،چيز - تفلون : آدم نچسب و بدون جذابيت - تگري زدن : بالاآوردن ،استفراغ - تيريكس : جوان بسيار آراسته - تيك زدن : گيج بودن - جاروبرقي : اتومبيل ماتيز - جردن جنوبي : جوان پائين شهركه به شمال شهر ميرود - جفاد،جوات : جواد - جوشكار : كسي كه صورتش خيلي جوش دارد - جواد مخفي : مردي شبيه روستائيان- جينگيلي بلا ، جينگيلي مستون : لباس و يا اشياء غيرمتعارف - چاچول : هالو - چاي شيرين : خبر چين - چپول : خل ، هالو - چت ،چت اوغلي ، چتقال : گيج بودن - چت كردن : رام كردن - چسي بال ،چسي فون : موبايل - خفن : عالي و بي نقص - دامبولي : هالو - دبل زي : سوپر زن ذليل - در پيتي : پيش پا افتاده - رپ مخفي : دختري كه زير چادر شلوار لي پوشيده باشد - رپ مهاجر : جردن جنوبي - ركب خوردن : بي اعتبار شدن - ريسيور : خبرچين - تورگي : غذاي لذيذ - رنو تحصيل كرده : اتومبيل ماتيز - زابل : بدشكل و ناخوشايند - زاغارت : بدشكل - زگيل : مزاحم - زي ذي : زن ذليل - ژوليت : مامور نيروي انتظامي - سات لايت : خبرچين - ستم : بدشكل - سريش : موي دماغ - سعيدي : پسري كه تازه موي صورتش روئيده - سوتي : سخن و يا عملي كه باعث آبروريزي بشه - سوك شدن : حيرت بسيار كردن - سه كردن : سخن و يا عملي كه باعث آبروريزي بشه - سيفون : لفظي براي اشاره - سيم ثانيه : بلافاصله - سيوزكردن : ذخيره كردن - شاسكول ،شاسكوله مو ، شافتولي ،شامبوسكولي : شخص غيرعادي و غيرمتعارف - شامپكس : گيج - شرتي شپكي : بيخودي،الكي - شلوار جوادي ، حمزه ،خانواده : شلوار گشاد وچند ساسونه - شمبلقوتي : بچه - شهلا : زني شبيه روستائيان وآداب و رسوم و شيوه سخن گفتن آنان - شيتيل : داراي چهره بسيارسفيد - شيرين پلو : چاپلوس - ضايس : ستم - فاب فا :صميمي - فان فان : نازپرورده - فرچه : لفظي براي خطاب - قارط زدن ، قاط زدن : اختيار وكنترل خود را از دست دادن - كتلت : از شكل افتاده - كيليپس : شخص مزاحم و سمج - كيليك كردن : كليد كردن - گاگول : شخص غيرعادي و غيرمتعارف - لاش گاواش : تنبل و بي عرضه - لفيدن : با بي ميلي غذا خوردن - مخ زدن : كسي را راضي كردن - موذمار : موذي - يا هو : پليس 110 - يول : شخص غيرعادي و غيرمتعارف
این وبلاگ وب نوشته های است که اغلب با توجه به تحولات درونی و رویدادهای بیرونی زندگی من به روزخواهد شد و پنجره ایست برای قضاوت ذهنی دیگران از اینکه به صواب رفته ام یا به خطا.